Sådan laver du oversættelser i Word

Indholdsfortegnelse:

Anonim

Oversæt tekster i Word med tips og instruktioner

Når du skriver en tekst i Word, skal du være opmærksom på forskellige faktorer. Er layoutet korrekt? Indeholder dokumentet alle relevante oplysninger? Er skriften let at læse i trykt form? Ud over de formelle aspekter spiller indholdet også en vigtig rolle. Læserens sprogkundskaber er grundlaget for enhver forståelse. Af denne grund har Microsoft Word en funktion klar, der gør det muligt for brugere at producere oversættelser. På denne måde forbliver du fleksibel i dit arbejde, selv når du arbejder med fremmedsprog. Men hvordan fungerer sprogoversættelsesværktøjet i Word?

Oversættelser i Word: Sådan bruges sprogværktøjet i dine tekster

Læserne af en tekst taler ikke altid det samme sprog som forfatteren. I betragtning af globaliseringen og det stigende netværk mellem virksomheder og mennesker fra forskellige lande får sproget en særlig rolle: det muliggør kommunikation, men det kan også gøre omfattende udveksling vanskeligere.

Sådan oversættes med Word: En vejledning

Af denne grund er det vigtigt at forblive sprogligt fleksibel og engagere sig i fremmedsprog. Word understøtter brugere med et værktøj, der oversætter indholdet af deres dokumenter. Afhængigt af dit ansvarsområde kan du også overføre dine tekster til sprog, som du ikke selv taler, og spare tid ved at få oversat automatisk.

I Word kan du oprette oversættelser på få trin og hurtigt skifte mellem individuelle sprog. Sådan oversætter du dele af dit dokument til et andet sprog:

  1. Åbn fanen "Gennemgang" på menubåndet i dit Word -dokument.

  2. Her finder du knappen "Sprog". Med et klik på feltet får du to muligheder: "Oversæt" og "Sprog". Klik på "Oversæt".

  3. Beslut nu, om du vil oversætte hele dokumentet eller bare en del eller et ord.

  4. Indtast om nødvendigt den ønskede sektion i det relevante tekstfelt i højre side af din fil for at modtage oversættelsen.

Enkelte ord eller hele sætninger: Word gør det muligt

Ofte er det tilrådeligt kun at oversætte enkelte dele af din tekst: Hvis du f.eks. Vil integrere citater i din tekst, som oprindeligt var formuleret på et fremmedsprog, kan du kopiere dette tekstuddrag til det separate felt under "Oversæt valg" . Det oversatte citat kan derefter indsættes i dit dokument på målsproget.

tip: Situationen er en anden, hvis du vil videresende hele teksten til folk, der ikke taler dit sprog. I denne sammenhæng er det fornuftigt at vælge indstillingen "Oversæt dokument". Word -tjenesten opretter et nyt dokument, der indeholder din tekst på det nye sprog. Gem derefter filen, eller opret om nødvendigt en dokumentskabelon.

Beherskelse af sprogets mangfoldighed: Sådan opdager du fejl i oversatte tekster

Mens du finder oversættelsesfunktionen under knappen "Sprog", tilbyder Office -programmet dig også muligheden for at indstille korrektionssproget her. Ofte er fremmedord også integreret i tysksprogede tekster, for eksempel når det kommer til særlige tekniske termer. Word markerer oprindeligt disse ord som fejl, fordi de ikke er i ordbogen. På samme måde genkender programmet stave- og tegnfejl og gør dem genkendelige.

Den samme funktion kan også aktiveres for oversatte tekster ved at tilpasse sproget til korrektionen til din oversættelse:

  1. Hvis du klikker med museknappen på "Sprog" under fanen "Check", åbnes en anden knap. Vælg "Sprog" igen her.

  2. Definer nu dit ønskede målsprog for korrekturlæsningshjælpen.

  3. Yderligere sprog og oversættelsesmuligheder kan downloades under sprogindstillinger.

Du kan også komme til knappen "Oversæt" via kontekstmenuen ved at højreklikke og klikke på den tilsvarende knap. Oversætteren, oversættelsestjenesten i Word, indeholder allerede mange forskellige sprog. På denne måde kan du udføre dokumentkontrollen på dit valgte sprog og hurtigere opdage fejl.

tip: Formatskabelon - Hvis du ofte skriver på et fremmed sprog, kan du også oprette en formatskabelon, hvor alle sprogindstillinger allerede er rettet mod målsproget eller oversættelsessproget.

Ved andet øjekast: rettelser i Word

Microsoft Word giver brugerne forskellige feltfunktioner og funktioner. Nogle tekstelementer kan automatisk indsættes i dokumenter, mens andre kan opdateres med et klik med museknappen. Microsoft Office -programmet giver også mulighed for at overholde visse standarder og krav, når du opretter en side.

Sidehoved og sidefod, kildeliste og indholdsfortegnelse samt angivelse af dato og hyperlinks kan tilpasses i Word afhængigt af formatet og integreres korrekt i tekster. Dokumentskabelonerne i Office -programmet understøtter dig f.eks. Her. Det samme gælder oversættelsesfunktionen. Oversætteren kan ses som en praktisk funktion i Word, der sparer dig tid og arbejde.

Du kan dobbelttjekke afsnittene for at sikre, at de relevante tekstfelter er korrekt oversat til det nye sprog af oversættelsestjenesten. På den ene side hjælper den automatiske dokumentkontrol i Word med ændringssporing dig, på den anden side bør du også kontrollere teksten igen og revidere den om nødvendigt.

tip: Hvis du ikke selv kender sproget, kan et andet oversættelsesprogram muligvis hjælpe dig. "DeepL" anses for at være en sådan service, der overbeviser med gode resultater. Brug blot tastekombinationen [CTRL + C] og [CTRL + V] til at indsætte den tekstpassage, du vil oversætte, på det relevante sted.

Hvis du under den manuelle eller automatiske kontrol, f.eks. Med DeepL, bemærker, at et ord regelmæssigt er blevet forkert oversat, kan du rette det i et trin med "Søg og erstat". Indholdsmæssigt skulle teksten også i sidste ende virke sammenhængende.

Konklusion: Brug oversættelsesmuligheder korrekt i Word

Takket være Words oversættelsesmulighed - som du kan få adgang til via båndet eller kontekstmenuen - forbliver du ikke kun fleksibel formmæssigt, men også sprogligt. Microsoft Word giver dig mulighed for at oversætte tekstpassager eller hele dokumenter til fremmedsprog og dermed nå forskellige målgrupper.

Afhængigt af ansvarsområdet er det også fornuftigt at finde ud af om de andre funktioner i Word. Et vigtigt tip er at prøve værktøjerne først, før du bruger dem i dit arbejde. Følgende applikationer kan vise sig nyttige i din hverdag:

  • skabeloner
  • Gem filen som PDF
  • Makroer
  • Sidetal
  • Serielle bogstaver
  • Illustrationer og grafik
  • Tabeller

Når du har gjort dig bekendt med funktionerne, vil de gøre det lettere for dig at arbejde med tekstdokumenter. I sidste ende bliver dit arbejde mere effektivt, fordi du gemmer et par individuelle trin.

Ofte stillede spørgsmål: Spørgsmål og svar om oversættelser i Word

Hvordan laver jeg en oversættelse i Word?

Hvis du har skrevet en tekst i Word, kan dokumentet oversættes til andre sprog. Office -programmet giver dig mulighed for enten at oversætte tekstafsnit eller hele filens indhold til et fremmedsprog. For at gøre dette skal du åbne det respektive værktøj under fanen "Check" ved hjælp af knappen "Sprog". På denne måde åbnes et tekstfelt i højre side, hvor du kan indsætte den tekst, der skal oversættes og få den revideret.

Genkender Word fejl i min oversættelse?

Ud over oversættelsesmuligheden giver Word dig også korrekturværktøjer. Standardsproget for denne applikation er det sprog, du skriver almindelige tekster på. Du kan bruge knappen "Sprog" til at tilpasse dine indstillinger og om nødvendigt downloade et nyt sprog, hvis dette endnu ikke er tilgængeligt i dit program.